Ο Στέλιος Πέτσας είναι ο αναπληρωτής υπουργός Εσωτερικών για θέματα Αυτοδιοίκησης. Ομως από το 2019 μέχρι το 2021 ο κ. Πέτσας διετέλεσε υφυπουργός στον πρωθυπουργό και κυβερνητικός εκπρόσωπος.
Αυτός ο λαμπρός υπηρέτης του ελληνικού λαού άφησε το ανεξίτηλο αποτύπωμά του στη... σύγχρονη ελληνική ιστορία και γλώσσα με την περίφημη «λίστα Πέτσα», τον κατάλογο δηλαδή των Μέσων Μαζικής Ενημέρωσης που έλαβαν (ή δεν έλαβαν...) χρηματοδότηση από το κράτος για την προβολή ενημερωτικών μηνυμάτων της καμπάνιας «Μένουμε Σπίτι», στο πλαίσιο των μέτρων κατά της πανδημίας.
Για να μην τα πολυλογούμε, αυτή η χρηματοδότηση απεδείχθη σκανδαλώδης καθώς, από τα 20 εκατομμύρια ευρώ, η δημοσιογραφική έρευνα απέδειξε πως λιγότερο από το 1% των χρημάτων δόθηκαν στον αντιπολιτευόμενο Τύπο. Η προκλητική ενίσχυση των «ημετέρων» δημοσιογραφικών φερέφωνων κατέληξε στο να ονομαστούν «πετσωμένα ΜΜΕ». Από τότε, ο νεολογισμός χαρακτηρίζει κάθε Μέσο, έντυπο ή ηλεκτρονικό, που αντηχεί τις απόψεις της κυβέρνησης, εξωραΐζοντας τα πεπραγμένα της, ενώ καταπνίγει ή αλλοιώνει την ενοχλητική πραγματικότητα.
Το επίθετο «πετσωμένα» ναι μεν προέρχεται από το επώνυμο του ρέκτη πολιτικού, όμως «πετσωμένος» είναι και η μετοχή του ρήματος «πετσώνω». Το Λεξικό της Νέας Ελληνικής Γλώσσας λέει πως σημαίνει «επικαλύπτω κάτι εξωτερικώς ή επενδύω εσωτερικώς με δέρμα, ντύνω με πετσί, σολιάζω». «Πετσώνω την κοιλιά μου» σημαίνει παρατρώγω, τρώω μέχρι σκασμού, αλλά και «δέρνω αλύπητα», σύμφωνα με το Μείζον Ελληνικό Λεξικό.
Επίσης, «επικαλύπτω επιφάνεια με οποιοδήποτε υλικό, και ιδιαίτερα την επιφάνεια πλοίου με σανίδες ή λαμαρίνες». Το ουσιαστικό που περιγράφει την ενέργεια και το αποτέλεσμα του ρήματος, το «πέτσωμα», έχει κι αυτό κάποια αναπάντεχη, εκτός των προφανών, σημασία: πέτσωμα είναι στην αργκό ο «λουφές». Το Λεξικό ορίζει τον λουφέ ως «χρηματικό ποσόν που δίνεται ως αμοιβή για αμφίβολες, κρυφές ή και ύποπτες υπηρεσίες»!
Δεν θα μπορούσε να υπάρξει πιο ακριβής ορισμός για την αδιαφανή και ύποπτη χρηματοδότηση από τον κ. Πέτσα των «πετσωμένων» ΜΜΕ. Του οποίου το επώνυμο έχει κι αυτό την ετυμολογική του ιστορία. Προέρχεται βέβαια από την πέτσα, που είναι το δέρμα, η επιδερμίδα, αλλά και το λεπτό στρώμα που σχηματίζεται σε μια επιφάνεια – λέμε η «πέτσα» του γάλακτος ή του γιαουρτιού: η κρούστα.
Ομως η φράση «δεν έχω πέτσα» σημαίνει, σύμφωνα με το Λεξικό της Νέας Ελληνικής Γλώσσας, «δεν αισθάνομαι ντροπή, φέρομαι αναίσχυντα [...]», ενώ εάν «μου σηκώνεται η πέτσα» σημαίνει πως «ανατριχιάζω, αισθάνομαι δυσάρεστη έκπληξη». Η λέξη πέτσα προέρχεται από το ιταλικό «pezza», δηλαδή «κομμάτι υφάσματος». Από την ίδια λέξη προέρχεται και η πετσέτα (το «χειρόμακτρο» ελληνιστί), αλλά και το «πετσί», το δέρμα ή τομάρι. Ενας ηθοποιός «μπαίνει στο πετσί» του ρόλου του, δηλαδή έχει κατανοήσει την ουσία του πολύ καλά, όμως εάν μείνουμε «πετσί και κόκαλο» σημαίνει πως έχουμε αδυνατίσει σε βαθμό επικίνδυνο για την υγεία μας.
Τώρα, εμείς τι άλλο να πούμε; Πως έχουμε νιώσει στο πετσί μας τον λουφέ του Πέτσα, δηλαδή, για να το πούμε ευγενικά, πως έχουμε προσωπική και επώδυνη πείρα της ενίσχυσης με δημόσιο χρήμα από τον πρώην κυβερνητικό εκπρόσωπο εκείνων των Μέσων Μαζικής Ενημέρωσης που παρείχαν αμφίβολες, κρυφές ή ύποπτες υπηρεσίες στην κυβέρνηση Μητσοτάκη, αλλά και ανύπαρκτων ιστοσελίδων (σάιτ) με συνωμοσιολογικό και αντιεπιστημονικό περιεχόμενο, αφήνοντας εντελώς απέξω Μέσα μη φιλικά προς το καθεστώς;
- τσίπα
σλαβικής προέλευσης tsipa
1. η πέτσα
2. λεπτός λιπώδης υμένας γύρω από τα σπλάχνα ζώου
3. λεπτός λιπώδης υμένας στο πρόσωπο νεογέννητων
4. (τριγωνικό) μαντίλι (κυρίως κεφαλομά-ντιλο) γυναικών, τσεμπέρι...
Παύλος Μεθενίτης
efsyn.gr
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου