6.3.13

Υστέρηση...



Τα... μεταφραστικά λάθη στις δηλώσεις Σαμαρά και Ερντογάν δεν είχαν αρνητικές επιπτώσεις, πέραν της σύγχυσης που δημιουργήθηκε αρχικά. Αυτό δεν σημαίνει ότι... μια λανθασμένη ή ελλιπής μετάφραση σε τόσο "ευαίσθητες" συναντήσεις δεν μπορεί να προκαλέσει ακόμη και κρίσεις. Επειδή σε αυτόν τον τομέα εδώ και χρόνια η ελληνική πλευρά υστερεί, οφείλει το υπουργείο Εξωτερικών να βρει διερμηνείς που όχι απλώς γνωρίζουν την τουρκική γλώσσα, αλλά κατέχουν και τα ζητήματα τα οποία τίθενται σε τέτοιες συναντήσεις. Ειδικά μάλιστα όταν πρόκειται για δύσκολα θέματα όπως η ΑΟΖ, οι μειονότητες κ.ά

ΕΘΝΟΣ

Δεν υπάρχουν σχόλια: